章节目录 第664节

推荐阅读:轮回模拟:我能逆天改命斗破:练假成真,开局厄难毒体武道天通夜来南风起怒打渣妹后,医妃搬空侯府嫁战王如何在移民飞船上吃到菠萝包一人之下,金光化神娱乐圈第一甜见诡法则娇雌万人迷,顶级雄性夜夜争欢

    “不,如果说现在法国流行的商业文学是鸡汤小说,那么我就来点毒鸡汤。”唐璜不屑的笑笑,“记得西班牙的塞万提斯吗?他写出了17世纪的超级畅销作《唐·吉可德》,凭借构思绝妙的反骑士小说,踩着他写骑士文学的同伴们上位,现在我要做的是同一件事。”

    “你要抄《基督山伯爵》?”

    藤乃倒是喜欢阅读,但是阅读的大部分都是日本文学,对于外国她知道的比较少,《基督山伯爵》在她认知里是超级畅销作,而且和唐璜踩着同行上位的套路相近,那位大仲马先生也是讽刺了同行们的套路,开创了新套路上位。

    “读书人的人,能说是抄吗?”唐璜下意识的反驳了一句,“《基督山伯爵》是通俗小说之王,它重新定义了通俗小说的地位,是罕见的能够兼容广度与深度的商业小说。换而言之,这本小说既满足了人民群众对爽文的需要,又满足了人民群众对于逼格的需要,你会为阅读它感到自豪,而不是看完之后扔到旧书柜里买下一本替代品。

    ,但是,它有许多情节与大时代联系在一起,挪移到这里,在我出名之时,等待我的可能是秘密警察。我倒是想去监狱里的VIP巴士底狱去看看,但我不是侯爵的儿子也没有一千万法郎的资产,更没有走私鸦片,实在是没资格进去啊。

    就算是窃,也要窃符合当今时代环境规则的,不会涉及敏感内容的,在取悦贵妇人的同时也能让平民们买账的欢乐爱情故事。”

    唐璜在纸上写下了小说的标题,藤乃对法语不太熟悉,看了几秒后念到:“《百万性莫黛斯特》(注)?”

    “不,是《莫黛斯特·米尼翁》。”

    注:米尼翁在法语里又有“百万”之意。

    第十七章莫黛斯特·米尼翁(2)

    “《莫黛斯特·米尼翁》?”

    藤乃复述了一遍唐璜准备写的小说名字之后问道:“你准备写什么故事呢?”

    “首先要确定的是大纲,考虑到读者市场是女性,所以主角必然是一位骄傲又优秀的贵族小姐,自小娇生惯养活锦衣玉食,某一天却因为父亲破产变成落魄的凤凰,被周围的鸡嘲笑着。”

    “呃,你确定这是贵妇小姐们能接受的题材?”

    “在开头的时候,她们还没有对主角的代入感,完全是看别人的故事,别人倒霉她们反而会高兴。而且,主要强调的不是主角莫黛斯特·米尼翁的贫穷,而是她的优秀,以及被周围的人们过分的保护。

    莫黛斯特有一个姐姐,在他们家还是百万富翁的时候,他姐姐被一个巴黎来的小白脸诱惑私奔,半年之后,小白脸因为诈骗被捕,遭受打击的姐姐拖着病体回到了故乡,却得知家庭破产,父亲为了偿还债务已经踏上伊斯坦布尔的船。结果姐姐病情加重,没几(本章未完,请翻页)

本文网址:http://www.idsra.com/xs/4/4713/4933174.html,手机用户请浏览:m.idsra.com享受更优质的阅读体验。

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报